Follow
Minako O'Hagan
Title
Cited by
Cited by
Year
Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry
C O'Hagan, Minako and Mangiron
John Benjamins, 2013
6522013
Video Games Localisation: Unleashing Imagination with Restricted Translation
C Mangiron, M O’Hagan
Journal of specialised translation, 10-21, 2006
4742006
Evolution of user-generated translation: Fansubs, translation hacking and crowdsourcing
M O'hagan
The Journal of Internationalization and Localization 1 (1), 94-121, 2009
4562009
Translation-mediated communication in a digital world
M O’Hagan, D Ashworth
Multilingual Matters, 2002
3882002
Community Translation: Translation as a social activity and its possible consequences in the advent of Web 2.0 and beyond
M O’Hagan
Linguistica Antverpiensia, 1-10, 2011
283*2011
The Impact of New Technologies on Translation Studies:A technological turn?
M O'Hagan
Routledge Handbook of Translation Studies, 503-518, 2013
1952013
Understanding the societal impacts of machine translation: A critical review of the literature on medical and legal use cases.
NL Vieira, M O'Hagan, C O'Sullivan
Information, Communication and Society, 2020
1462020
The coming industry of teletranslation: overcoming communication barriers through telecommunication
M O'Hagan
Multilingual Matters, 1996
1401996
Fan Translation Networks: An Accidental Training Environment?
M O'Hagan
and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates, 159-83, 2008
136*2008
Video games as a new domain for translation research: From translating text to translating experience
M O'Hagan
Tradumàtica: Traducció i Tecnologies de la Informació i la Comunicació, 2007
1302007
The Routledge handbook of translation and technology
M O'Hagan
Routledge, 2019
912019
Translations| Massively Open Translation: Unpacking the Relationship Between Technology and Translation in the 21st Century
M O'Hagan
International Journal of Communication 10, 18, 2016
902016
Multidimensional translation: A game plan for audiovisual translation in the age of GILT
M O’hagan
Challenges of Multidimensional Translation, 76-87, 2005
822005
Towards a cross-cultural game design: an explorative study in understanding the player experience of a localised Japanese video game
M O’Hagan
The Journal of Specialised Translation 11 (1), 211-233, 2009
792009
Manga, anime and video games: Globalizing Japanese cultural production
DM Oóhagan
Perspectives 14 (4), 242-247, 2007
612007
Games localization: when Arigato gets lost in translation
M O'Hagan, MCM Hevia
592004
From Fan Translation to Crowdsourcing: Consequences of Web 2.0 User Empowerment in Audiovisual Translation
M O'Hagan
Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads. Media for …, 2012
562012
Fun for all: translation and accessibility practices in video games
C Mangiron, M O'Hagan, P OrerO
Peter Lang, 2014
512014
Game localization research and translation studies
M O’Hagan, H Chandler
Border crossings: Translation studies and other disciplines 126, 309, 2016
502016
Computer-aided Translation (CAT)
M O'Hagan
the Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 48-51, 2009
492009
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20