O lado menos conhecido da história da primeira tradução de Grande sertão: veredas para o inglês LMR Pisetta Trabalhos em linguística aplicada 59, 1288-1309, 2020 | 5 | 2020 |
MEMÓRIAS PÓSTUMAS IN FIVE ENGLISH TRANSLATIONS OVER 70 YEARS: A BRIEF COMPARATIVE COMMENTARY L PISETTA, M RIMOLI Machado de Assis em Linha 16, e272240, 2023 | | 2023 |
MEMÓRIAS PÓSTUMAS EM CINCO TRADUÇÕES PARA A LÍNGUA INGLESA AO LONGO DE 70 ANOS: BREVE COMENTÁRIO COMPARATIVO LMR PISETTA Machado de Assis em Linha 16, e272240, 2023 | | 2023 |
Tradução, afetos e políticas do corpo: por uma transformação de pensamentos e ações É Lima, J Pimentel, L Pisetta Trabalhos em Linguística Aplicada 62, 179-181, 2023 | | 2023 |
THE TURN OF AFFECTS OVER REASON: A CASE OF TRANSLATORIAL INTERVENTION RESSIGNIFIED É Lima, LMR Pisetta Trabalhos em Linguística Aplicada 62, 182-193, 2023 | | 2023 |
A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado É Lima, LMR Pisetta Trabalhos em Linguística Aplicada 62, 182-193, 2023 | | 2023 |
EAP: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva CB Costa, LMR Pisetta Cadernos de Literatura em Tradução, 218-231, 2023 | | 2023 |
As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme CB Costa, LMR Pisetta Tradterm 44, 138-156, 2023 | | 2023 |
Middlemarch: um estudo de uma vida provinciana.[Revisão de Tradução] LMR Pisetta, M Zucheli | | 2023 |
Em terra estrangeira: incursões na literatura brasileira no mundo da língua inglesa LMR Pisetta Estudos linguísticos e literários em inglês: 50 anos na USP, 2023 | | 2023 |
Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro LMR Pisetta Revista de Letras 1 (42), 1-11, 2023 | | 2023 |
“A Modest Proposal” for a Translation Theory LMR Pisetta Transfiction and Bordering Approaches to Theorizing Translation, 215-228, 2022 | | 2022 |
“O RELÓGIO DE OURO”[THE GOLD WATCH], BY MACHADO DE ASSIS, AND ITS TRANSLATIONS INTO ENGLISH: A REFLECTION ON THE INFLUENCE OF CULTURAL CAPITAL LMR Pisetta Cadernos de Tradução 42, e81135, 2022 | | 2022 |
“O relógio de ouro”, de Machado de Assis, e suas traduções para o inglês: uma reflexão sobre a influência do capital cultural LMR Pisetta Cadernos de Tradução 42, e81135, 2022 | | 2022 |
A tradução da literatura de massa: desafios específicos CB Costa, LMR Pisetta Revista Graphos 24 (1), 181-205, 2022 | | 2022 |
Possíveis estratégias de tradução de oralidade em literatura no contexto de Of Mice and Men de John Steinbeck AL da Silva Kfouri, LMR Pisetta Contexto-Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFES, 2021 | | 2021 |
Sobre a tradução em prosa comentada de trechos da obra Midsummer Night And Other Tales In Verse, de John Masefield NF Dias, LMR Pisetta Tradterm 38, 91-115, 2021 | | 2021 |
On An Annotated Translation In Prose Of Excerpts Of The Work Midsummer Night And Other Tales In Verse, By John Masefield N Ferrigolli, LMR Pisetta Revista de Tradução e Terminologia 38, 91-115, 2021 | | 2021 |
THE LESS KNOWN SIDE OF THE STORY OF THE FIRST TRANSLATION OF GRANDE SERTÃO: VEREDAS INTO ENGLISH LMR Pisetta Trabalhos em Linguística Aplicada 59, 1288-1309, 2020 | | 2020 |
Casos de polissemia e escolhas de tradução do conto O pequeno robot perdido, de Isaac Asimov FL Pereira, LMR Pisetta Tradterm 35, 25-48, 2020 | | 2020 |