Manual de fraseología española GC Pastor, MA Ezquerra Gredos, 1997 | 2142 | 1997 |
Diez años de investigaciones en fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos GC Pastor Diez años de investigaciones en fraseología, 2013 | 366 | 2013 |
Compilación de un corpus ad hoc para la enseñanza de la traducción inversa especializada GC Pastor TRANS. Revista de traductología, 155-184, 2001 | 164 | 2001 |
Investigar con corpus en traducción: los retos de un nuevo paradigma GC Pastor Peter Lang, 2008 | 149 | 2008 |
Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción G Corpas Pastor Granada: Comares, 2000 | 140 | 2000 |
Acerca de la (in) traducibilidad de la fraseología G Corpas Pastor Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y traducción …, 2000 | 111 | 2000 |
Criterios generales de clasificación del universo fraseológico de las lenguas, con ejemplos en español y en inglés GC Pastor Diccionarios, frases, palabras, 157-187, 1998 | 89 | 1998 |
Identification of translationese: A machine learning approach I Ilisei, D Inkpen, GC Pastor, R Mitkov International Conference on Intelligent Text Processing and Computational …, 2010 | 79 | 2010 |
Virtual corpora as documentation resources: Translating travel insurance documents GC Pastor, M Seghiri Corpus use and translating: corpus use for learning to translate and …, 2009 | 73 | 2009 |
Apuntes para el estudio de la colocación GC Pastor LEA: Lingüística española actual 23 (1), 41-56, 2001 | 65 | 2001 |
Localización de recursos y compilación de corpus vía Internet: Aplicaciones para la didáctica de la traducción médica especializada G Corpas Pastor Manual de documentación y terminología para la traducción especializada …, 2004 | 64 | 2004 |
En torno al concepto de colocación GC Pastor Euskera 46, 89 citation_lastpage= 108, 2001 | 59 | 2001 |
Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplification GC Pastor, R Mitkov, N Afzal, V Pekar 8th AMTA conference 75, 81, 2008 | 56 | 2008 |
Un estudio paralelo de los sistemas fraseológicos del inglés y del español G Corpas Pastor Málaga: SPICUM, 1995 | 52 | 1995 |
Fraseología y traducción G Corpas Pastor V. Salvador y A. Piquer (eds.), 107-138, 2000 | 50 | 2000 |
Traducir con corpus: de la teoría a la práctica GC Pastor Texto, terminología y traducción, 189-228, 2002 | 48 | 2002 |
Corrientes actuales de la investigación fraseológica en Europa GC Pastor Euskera: Euskaltzaindiaren lan eta agiriak= Trabajos y actas de la Real …, 2001 | 48 | 2001 |
El papel del diccionario en la formación de traductores e intérpretes: análisis de necesidades y encuestas de uso G Corpas Pastor, J Leiva Rojo, MJ Varela Salinas Diccionarios y enseñanza. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 239-273, 2001 | 45 | 2001 |
La traducción de textos médicos especializados a través de recursos electrónicos y corpus virtuales G Corpas Pastor Las palabras del traductor. Actas del II Congreso Internacional «El español …, 2004 | 43 | 2004 |
Aproximación a la variabilidad fraseológica de las lenguas alemana, inglesa y española G Corpas Pastor, F Mena Martínez ELUA. Estudios de Lingüística, N. 17 (2003); pp. 181-201, 2003 | 42 | 2003 |